「嫁接」是一种源自农业与生物学的概念,本意是将不同的植物部分(如枝条和根茎)通过技术手段结合在一起,使其成为一个新的有机体。这一概念不仅在农产业,现在也被广泛运用在文化、思想领域,象征着异质元素之间的融合,也是一种人为干预自然的手段。


「嫁接」的本质是:看似无关或不同的部分,通过一定的媒介或方式连接在一起,它可以超越边界,打破原结构。 它不是简单的拼接,而是通过融合,生成新的杂糅性和混合性,包含原有的特性,又拥有全新的意义。「嫁接」是一个持续变化的状态,它的成功与否依赖于适应和共生能力。
中文中,组成嫁接这个词的两个字分别是「嫁」:指女性结婚并离开自己的原生家庭;「接」:靠近,连接,托住或承受。在我的生活周边,有蛮多可以从「嫁接」的角度思考的现象。全球化趋势、人工植入、封建的婚姻、父母对孩子教育的过渡干预,或是废弃物品被遗弃至公共场域。我感兴趣「嫁接」背后的行为动机,更感兴趣「嫁接」前后的质地变化,从一种生命形态如何去向另一种,它饱含着主被动选择与杂糅交织,也充满了混合的味道。
在我的创作中,时常会涉及到「嫁接」这个主观行为,以此行动来探讨个体、他者、群体之间的意识关联,也涉及主观干预对生命本体造成的影响, 探究一个新的生命体是如何转化生成。 当我运用「身体嫁接」1 作为创作的媒介,通过结构的变化去影响一个场域的氛围,通过异质性的连接,把视角瞄向世界的差异性,通过复杂交织的人性探讨,去看待身份的重构,唤醒深层的记忆并感知流动的情感。
注1「身体嫁接」
是一种将身体作为媒介的创作方法,在物理层面,将身体与异质的(物质性的身体/非身体)形态进行结构重造,使得原有的功能被改变,感知被重构。
「嫁接」与动态关系变化:我曾尝试运用不同表演者的身体局部(例如:头与脚)进行「嫁接」,构建一种全新的身体对话方式。当对话的媒介发生变化, 互动的平等性被打破,沟通中产生的失衡结构建立起新的权力关系…
我还尝试将一个人的身体与另一个人的身体进行「嫁接」,两人构建出一个全新的生命体。因「嫁接」带来的转化,为新生命体赋予了混和复杂的特质。
「嫁接」与象征:我将街边被遗弃的人形模特拾回。在创作中,我将这些支离破碎的模特部件赋予了生命,时而「嫁接」在人体的结构中,形成了人与人之间的对话;时而让模特的身体独自安放在作品空间中的某处。 当人与人形模特在特定场域形成顺畅的交流时,现实与虚拟的边界被其模糊化。
(实践1-2 :参考作品《迁徙》片段)

「嫁接」产生的力 :在我的最新作品《褶皱》中,被隐藏的挤压力是我着重探索的一部分,我将人的身体堆叠挤压在一个无形的小空间,每个人都会运用「嫁接」在他者身上的支点来运行自己的轨迹。因生存空间小,人在挤压时会产生本能的推动,有多少阻力就有多少引力。就如我们生活在这个大海捞针的网状社会,彼此依存,却带有着疏离。人们将不断的运作推力,来维持自己的生存空间,平衡这种不稳定的境况与不安的内心,通过不断的借力用力,自然形成一种持续的动态关系。
(实践3: 参考作品《褶皱》片段)

「嫁接」与一种超自然的生命体验。
「嫁接」不仅是一个动词,更是一种跨越边界的思维方式,探讨如何从以个体为中心的生命结构状态中剥离。这种「嫁接」的过程,不仅赋予身体以新的形态,更激发了新的感知,消除了既定的屏障时,对世界的认知也将无限拓宽。
"jià jiē " has similar meaning as "grafting" which is a concept derived from agriculture and biology, originally referring to the technical process of combining different parts of plants (such as branches and roots) to form a new organism. This concept is now widely applied not only in agriculture but also in cultural and intellectual fields, symbolizing the fusion of heterogeneous elements and serving as a means of human intervention in nature.


The essence of "jià jiē" lies in the connection of seemingly unrelated or different parts through certain mediums or methods, allowing it to transcend boundaries and break original structures. It is not a simple 拼接 (piecing together) but rather a fusion that generates new hybridity and complexity, retaining original characteristics while acquiring entirely new meanings. "jià jiē" is a continuously evolving state, and its success depends on adaptability and symbiotic capabilities.
In Chinese, the term "jià jiē" consists of two characters: " jià嫁" (to marry, referring to a woman leaving her natal family) and " jiē接" (to connect, join, or support). In my surroundings, many phenomena can be interpreted through the lens of " jià jiē" such as globalization trends, artificial implants, feudal marriages, excessive parental intervention in children's education, or abandoned objects left in public spaces. I am interested in the motivations behind "jià jiē" and even more so in the qualitative changes before and after the process—how one form of life transitions into another, embodying both active and passive choices, interwoven with hybridity and mixed flavors.
In my creative practice, I often engage with the subjective act of "jià jiē" to explore the connections between individuals, others, and groups, as well as the impact of subjective interventions on the essence of life. I investigate how a new life form is transformed and generated. When I use "body jià jiē"1 as a medium for creation, I influence the atmosphere of a space through structural changes, direct my perspective toward the differences in the world through heterogeneous connections, and examine the reconstruction of identity through the exploration of complex human interweavings, awakening deep memories and sensing flowing emotions.
Note 1: "Body jià jiē": A creative method that uses the body as a medium, physically reconstructing the body with heterogeneous (material/non-material) forms, altering original functions and reconstructing perceptions.
"jià jiē" and dynamic relationship changes: I have experimented with grafting different body parts of performers (e.g., heads and feet) to construct a new form of bodily dialogue. When the medium of dialogue changes, the equality of interaction is disrupted, and the imbalanced structure created through communication establishes new power dynamics... I have also attempted to graft one person's body onto another's, creating a new life form between the two. The transformation brought about by grafting endows the new life form with mixed and complex traits.
"jià jiē" and symbolism: I collected abandoned mannequins from the streets. In my work, I gave life to these fragmented mannequin parts, sometimes grafting them onto human structures to create dialogues between people, and other times placing the mannequin bodies alone in specific spaces within the artwork. When people and mannequins engage in smooth communication within a particular field, the boundary between reality and virtuality becomes blurred.
(Practices 1-2: Refer to excerpts from the work Transition)

The Force Generated by "jià jiē" In my latest work, Morphing, the hidden forces of compression are a key focus. I stack and compress human bodies within an invisible, confined space, where each person uses the points grafted onto others to navigate their own trajectory. Due to the limited space, people instinctively push against each other, creating as much resistance as there is attraction. This mirrors our existence in a vast, networked society where we depend on each other yet remain distant. People continuously exert force to maintain their living space, balancing unstable conditions and inner anxieties. Through constant borrowing and exertion of force, a sustained dynamic relationship naturally forms.
(Practice 3: Refer to excerpts from the work Morphing)

"jià jiē" and transcending living experience: "jià jiē" is not only a verb but also a boundary-crossing mode of thinking, exploring how to detach from an individual-centered life structure. This process of "jià jiē" not only gives the body a new form but also stimulates new perceptions. When established barriers are eliminated, our understanding of the world expands infinitely.
「接ぎ木」は、農業と生物学に由来する概念で、異なる植物の部分(例えば枝と根茎)を技術的に結合させ、新しい有機体を作り出すことを指します。この概念は農業だけでなく、現在では文化や思想の分野でも広く応用されており、異質な要素の融合を象徴し、自然に対する人為的な介入手段ともなっています。


「接ぎ木」の本質は、一見無関係または異なる部分が、何らかの媒介や方法によって結びつけられることであり、境界を超え、元の構造を打破することができます。それは単純な接合ではなく、融合を通じて新しい雑種性と混合性を生み出し、元の特性を含みつつも、全く新しい意味を持ちます。「接ぎ木」は継続的に変化する状態であり、その成功は適応と共生能力に依存します。
中国語では、「接ぎ木」(嫁接)という言葉は「嫁」(女性が結婚して実家を離れること)と「接」(近づく、接続する、支える、または受け入れること)の二つの文字で構成されています。私の身の回りには、「接ぎ木」の視点から考えられる現象が多くあります。グローバル化の趨勢、人工的な埋め込み、封建的な婚姻、親による子供の教育への過剰な介入、あるいは公共の場に捨てられた廃棄物などです。私は「接ぎ木」の背後にある行動の動機に興味を持ち、さらに「接ぎ木」前後の質感の変化、つまり一つの生命形態がどのようにして別の形態へと移行するかに興味を持っています。それは主体的な選択と受動的な選択が混ざり合い、混合の味わいを帯びています。
私の創作においては、しばしば「接ぎ木」という主観的な行為を扱い、それを通じて個人、他者、集団間の意識の関連性を探求し、また主観的な介入が生命の本体に与える影響についても探究しています。新しい生命体がどのようにして変換され、生成されるかを探求しています。私が「身体の接ぎ木」1を創作の媒介として用いる時、構造の変化を通じて場の雰囲気に影響を与え、異質性の接続を通じて世界の差異性に視点を向け、複雑に絡み合う人間性を探求し、アイデンティティの再構築を見つめ、深層の記憶を呼び起こし、流動する感情を感知します。
注1「身体の接ぎ木」:
身体を媒介とする創作方法で、物理的なレベルで身体と異質な(物質的な身体/非身体)形態を構造的に再構築し、元の機能を変化させ、知覚を再構築します。
「接ぎ木」と動的関係の変化:私は異なるパフォーマーの身体の一部(例えば頭と足)を「接ぎ木」し、新しい身体の対話方式を構築しようと試みました。対話の媒介が変化すると、相互作用の平等性が崩れ、コミュニケーションの中で生まれる不均衡な構造が新しい権力関係を築きます...
また、一人の身体と別の人の身体を「接ぎ木」し、二人が新しい生命体を構築する試みも行いました。「接ぎ木」による変換が、新しい生命体に混合的で複雑な特性を与えます。
「接ぎ木」と象徴:私は街角に捨てられたマネキンを拾い上げました。創作の中で、これらのバラバラになったマネキンのパーツに生命を与え、時には人体の構造に「接ぎ木」し、人と人との対話を形成しました。また、マネキンの身体を作品空間のどこかに単独で配置することもありました。人とマネキンが特定の場で円滑な交流を形成すると、現実と仮想の境界が曖昧になります。
(実践1-2:参考作品《Transition》の一部)

「接ぎ木」が生む力私の最新作《Morphing》では、隠された圧力が重要な探求対象です。私は人の身体を無形の小さな空間に積み重ね、圧縮します。それぞれの人は、他者に「接ぎ木」された支点を利用して自分の軌跡を運行します。生存空間が小さいため、圧縮されると人は本能的に押し出そうとし、どれだけの抵抗があればどれだけの引力が生まれるかがわかります。私たちがこの大海原のような網状社会で生きているように、互いに依存しながらも距離を感じています。人々は絶えず押し出す力を運営し、自分の生存空間を維持し、この不安定な状況と不安な心のバランスを取ります。絶えず力を借りて力を発揮することで、自然と持続的な動的関係が形成されます。
実践3:参考作品《Morphing》の一部

「接ぎ木」と超自然的な生命体験。
「接ぎ木」は動詞だけでなく、境界を越える思考方法でもあります。個体を中心とした生命構造状態からどのように離脱するかを探求します。この「接ぎ木」のプロセスは、身体に新しい形態を与えるだけでなく、新しい知覚を刺激し、既存の障壁を取り除くことで、世界に対する認識を無限に広げます。